This brand new update of the widely respected NASB 1995 builds upon its strengths by further improving accuracy, modernizing language, and improving readability. This method more closely follows the word and sentence patterns of the biblical authors in order to enable the reader to study Scripture in its most literal format and to experience the individual personalities of those who penned the original manuscripts.Īfter completion in 1971, the NASB was updated in 1977, 1995, and most recently in 2020. This is the most exacting and demanding method of translation, striving for the most readable word-for-word translation that is both accurate and clear. Instead, the NASB adheres to the principles of a formal equivalence translation.
The NASB does not attempt to interpret Scripture through translation.